Evertype Publishing
Wonderland & Carrolliana
Middle-earth & Tolkieniana
Oz & Baumiana
Books in Cornish, Breton, & Welsh
Books in Irish, Gaelic, & Manx
Books in Scots
Books in English dialects
Constructed Languages
Books in Esperanto
Books in Volapük
Books in African languages
Books in Germanic languages
Books in Indo-Iranian languages
Books in Polynesian languages
Books in Romance languages
Books in Slavic & Baltic languages
Books in Turkic & Caucasian languages
Books in Uralic languages
Fiction in English
Children’s books
Language & Linguistics
Philosophy & Religion
Poetry
Cookery
Nonfiction
Complete catalogue
|
Books in African languages
|
Books in Bantu languages.
|
|
Mbalango wa Alice eTikweni ra Swihlamariso
By Lewis Carroll, translated into Shangani by Peniah Mabaso and Steyn Khesani Madlome 2015. ISBN 978-1-78201-123-1
Lewis Carroll i vito ro duvulela: kasi Charles Lutwidge Dodgson a ku ri rona vito ra mutsari ra xiviri naswona a a ri muleteri wa swa tinhlayo eChrist Church, edorobeni ra Oxford. Dodgson u sungurile marungula lama hi siku ra vumune ra n'hweti ya Mawuwani hi lembe ra 1862, loko va khomile rendzo ra byatso enambyeni wa Thames eOxford na Mufundhisi Robinson Duckworth, na Alice Liddell (loyi a ri na khumi wa malembe) n'wana wa Muangameri wa Kereke ya Christ Church, xikan'we na sesi na ndzisana, lava ku nga Lorina (wa malembe ya khumenharhu), na Edith (wa malembe nhungu). Tanihilaha swi paluxiweke hakona eka xitlhokovetselo emasungulweni ya tsalwa, vanhwana lava nharhu va komberile Dodgson leswaku a va garingetela kambe yena eku sunguleni a va nyika ntsheketo hi ndlela yin'wana ya khale. XiTsonga i ririmi ro tlula mindzilekano leri vulavuriwaka eka matiko ya mune ya Afrika wa Dzonga lama ku nga: Zimbabwe, Swaziland, Afrika-Dzonga, na Muzambiki. Eka matiko lama hinkwawo ririmi leri ri vitaniwa hi mavito yo hambana. Etikweni ra Afrika-Dzonga ri vuriwa XiTsonga; eMuzambiki, ntlawa wukulu i XiTsonga kambe ehansi ka wona ku na mitlawa leyi vuriwaka XiChangana, XiTshwa na XiRhonga. EZimbabwe, ririmi leri ri tiveka tanihi XiChangana hi xitalo. Hambiswiritano ku ni ririn'wana leri vulavuriwaka i ra XiHlengwe kumbe leri kuceteriwaka hi XiTshwa.
|
|
Alisi Ndani ya Nchi ya Ajabu
By Lewis Carroll, translated into Swahili by Ida Hadjuvayanis 2015. ISBN 978-1-78201-122-4
Kiswahili ni lugha ya Kibantu inayozungumzwa huko Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, DRC, Somalia na nchi nyingine zilizo jirani na nchi hizi za Afrika ya mashariki. Kiswahili kimekirimu tafsiri za kigeni kwa karne nyingi na pia tafsiri imekuwa na jukumu muhimu la kukuza lugha hii kisiasa, kijamii, kiuchumi na kiutamaduni. Pia katika karne ya 19, tafsiri ilikuwa ndiyo chanzo cha riwaya ndani ya fasihi ya Kiswahili, hivyo imeweza kuathiri waandishi muhimu. Tafsiri hii ni ya kifasihi zaidi, pia imelengea kiuaminifu zaidi hadithi ya awali. "Alisi" ilitafsiriwa kwa mara ya kwanza mwaka 1940 ambapo mfasiri alifupisha hadithi hiyo na kuiita "Elisi katika Nchi ya Ajabu". Pia alimgeuza mhusika mkuu kuwa mtoto wa Kiafrika aliyemwita Elisi. Hii tafsiri mpya iliyofanywa na Ida Hadjivayanis, imetolewa kama mojawapo ya kazi zinazosherehekea kuazimia kwa miaka 150 tangu kuchapishwa kwa toleo la kitabu hiki la mwaka 1865. Tafsiri hii itamwezesha msomaji wa 'Alisi' wa Kiswahili apate hisia zilizokusudiwa na mwandishi hapo awali.
|
|
Insumansumane Zika-Alice
By Lewis Carroll, translated into Zimbabwean Ndebele by Dion Nkomo 2015. ISBN 978-1-78201-113-2
Insumansumane Zika-Alice liqoqo lenganekwane ezabhalwa nguCharles Lutwidge Dodgson ebhala enguLewis Carroll, okuligama elisetshenziswa emibhalweni yakhe. OkaDodgson wabhala inganekwane zakhe ezibhalela amantombazana amathathu ayizelamani, enye igama layo ingu-Alice. Lelo qoqo lenganekwane ladindwa okokuqala ngo-1865 anduba libe ngolunye lwengwalo zabantwana ezidume kakhulu emhlabeni wonke jikelele. Selatolikelwa endimini ezinengi kakhulu labuye lahlelwa ukuthi lidlalwe kumabonakude. Lolu gwalo olutolikelwe esiNdebeleni saseZimbabwe lungomunye wemizamo yokuqala yokuthi ugwalo lukaDodgson lutholakale endimini zesiNtu ngesikhathi kuthakazelwa ikhulu lamatshumi amahlanu eminyaka kusukela insumansumane zika-Alice zidindwa ngokokuqala olimini lwesiNgisi.
|
|
Alice muNyika yeMashiripiti
By Lewis Carroll, translated into Shona by Shumirai Nyota and Tsitsi Nyoni 2015. ISBN 978-1-78201-066-1
Lewis Carroll izita rokunyora raishandiswa naCharles Lutwidge Dodgson, mudzidzisi weMasvomhu pakoreji yeChrist Church paOxford. Dodgson akatanga kunyora rungano rwuno musi wa4 Chikunguru mugore ra1864 apo akatanga rwendo neigwa murwizi rweThames rwuri muOxford, achifamba naMufundisi Robinson Duckworth nevana vanoti Alice Liddel uyo aiva nemakore gumi okuberekwa zvakare ari mwana weMukuru weChrist Church, mukoma wake Lorina aiva nemakore gumi nematatu uye munin'ina wake Edith aiva nemakore masere. Sezvatinoona panhetembo iri kwekutanga kwebhuku, vasikana vatatu ava vakakumbira Dodgson kuti avaitire rungano. Saka achikokoma kwekutanga,akatanga kutaura rungano urwu semanyorerwo arwakaita pakutangatanga. Apo neapo panodimikirwa nezvavo vari vashanu mubhuku rose zvaro iro rakazodhindiswa muna 1865.
|
|
U-Alice Ezweni Lezimanga
By Lewis Carroll, translated into Zulu by Bhekinkosi Ntuli 2014. ISBN 978-1-78201-065-4
Indaba ethi Alice’s Adventures in Wonderland ngumphumela wogqozi lukaMfundisi Charles Lutwidge Dodgson owazalwa ngoMasingana ngonyaka we-1832 eDaresbury, eCheshire. Izincwadi zobucikomazwi wazikhipha ngegama lakhe losiba likaLewis Carroll. Wedlula emhlabeni ngo-1898. Incwadi yakhe esidume ngelika-Alice in Wonderland yashicilelwa okokuqala ngo-1865. Ukungena kwale ndaba enkundleni yezincwadi kwavusa isasasa elikhulu kubafundi bezincwadi, kangangoba nabakhuluma ezinye izilimi bafisa ukuba ihunyushelwe ezilimi zabo. Emva kweminyaka eyishumi nanye nje ishicilelwe ngesiNgisi, yase itholakala nangezinye izilimi, njengesiJalimane, isiFulentshi, isiSwidi, isiNtaliyane, isiDashi, nesiRashiya. Eminyakeni yawo-1900, kwavela imvula yezihumusho. Nangayo le minyaka yawo-
2000 isahushunywa. Nokho sazi ukuthi okokuqala ukuba kushicilelwe isihumusho sesiZulu.
|
| |