[Evertype]  Le Prophète Home
 
 

Le Prophète

The Prophet

By Khalil Gibran

First edition, 2021. Illustrations by Khalil Gibran. Translated into French by Jean-Christophe Benoist. Dundee: Evertype. ISBN 978-1-78201-290-0.

Click on the book cover on the right to order this book from Amazon.co.uk!

Or if you are in North America, order the book from Amazon.com!

Also available in Breton, in Cornish, in English, in Irish, and in Spanish.


Et un jeune dit, Parle-nous de l’Amitié.
Et il répondit, disant :
Votre ami est votre besoin qui a trouvé une réponse.
Il est le champ que vous semez avec amour et moissonnez avec reconnaissance.
Il est votre table et votre foyer.
Car vous venez à lui avec votre faim, et vous cherchez en lui la paix.

  And a youth said, Speak to us of Friendship.
And he answered, saying:
Your friend is your needs answered.
He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.
And he is your board and your fireside.
For you come to him with your hunger, and you seek him for peace.
Lorsque votre ami parle de ses pensées vous ne craignez pas le « non » de votre esprit, ni ne refusez le « oui ».
Et quand il est silencieux votre cœur ne cesse d’écouter son cœur ;
Car en amitié, toutes les pensées, tous les désirs, toutes les attentes naissent et sont partagés sans mots, dans une joie muette.
Quand vous vous séparez de votre ami, ne vous désolez pas ;
Car ce que vous aimez en lui peut être plus clair en son absence, comme la montagne pour le randonneur est plus visible vue de la plaine.
Et qu’il n’y ait d’autre intention dans l’amitié que l’approfondissement de l’esprit.
Car l’amour qui cherche autre chose que la révélation de son propre mystère n’est pas l’amour, mais un filet jeté au loin : et ce que vous prenez est vain.

  When your friend speaks his mind you fear not the “nay” in your own mind, nor do you withhold the “aye”.
And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart;
For without words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and shared, with joy that is unacclaimed.
When you part from your friend, you grieve not;
For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the climber is clearer from the plain.
And let there be no purpose in friend­ship save the deepening of the spirit.
For love that seeks aught but the disclosure of its own mystery is not love but a net cast forth: and only the unprofitable is caught.
Et donnez à votre ami le meilleur de vous-même.
Et s’il doit connaitre le reflux de votre marée, laissez le connaitre aussi son flux.
Car qu’est-ce que votre ami si vous venez le voir avec pour tout présent des heures à tuer ?
Venez toujours le voir avec des heures à faire vivre.
Car il est là pour remplir vos besoins, et non votre néant.
Et dans la tendresse de l’amitié qu’il y ait le rire et le partage des plaisirs.
Car dans la rosée de menues choses, le cœur trouve son matin et sa fraîcheur.
  And let your best be for your friend.
If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.
For what is your friend that you should seek him with hours to kill?
Seek him always with hours to live.
For it is his to fill your need, but not your emptiness.
And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.
For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.
Friendship
Le Prophète est un livre constitué de 26 fables écrites dans une prose poétique en anglais par le poète et philosophe libano-américain Kahlil Gibran. Il a été publié pour la première fois en 1923 et est l’œuvre la plus célèbre de Khalil Gibran. Le Prophète a été traduit dans plus de 100 langues, en faisant un des livres les plus traduits dans l’histoire. Ses rééditions n’ont jamais cessé.

Le récit nous présente le prophète Almustafa, qui a attendu douze années qu’un navire vienne finalement le chercher, pour le ramener dans sa terre natale. Avant son départ, des habitants de la cité d’Orphalese lui demandent une dernière fois de partager ses réflexions sur différent sujets (« Parle nous de… »). Le prophète prononce alors 26 sermons qui traitent de questions quotidiennes de la vie humaine, à savoir l’amour, le mariage, les enfants, le don, la nourriture, le travail, la joie et la tristesse, la maison, les vêtements, le commerce, le crime et le châtiment, les lois, la liberté, la raison et la passion, la souffrance, la connaissance de soi, l’enseignement, l’amitié, la parole, le temps, le bien et le mal, la prière, le plaisir, la beauté, la religion, et enfin la mort. Dans le chapitre final, Almustafa entremêle à son discours de départ une réflexion sur le sens.

  The Prophet is a book of 26 fables written in English prose poetry by the Lebanese-American poet and philosopher Kahlil Gibran. It was first published in 1923 and is Gibran’s best known work. The Prophet has been translated into over 100 languages, making it one of the most translated books in history. It has never been out of print.

The narrative introduces us to the Prophet Almustafa, who has waited twelve years for his ship, which will finally take him back to his homeland. Before leaving, some inhabitants of the city of Orphalese ask him to convey to them his insights on various topics for the last time (“Speak to us of…”). The Prophet relates 26 sermons that deal with basic questions of human life, such as love, marriage, children, giving, eating and drinking, work, joy and sorrow, houses, clothes, buying and selling, crime and punish­ment, laws, freedom, reason and passion, pain, self-knowledge, teaching, friendship, talking, time, good and evil, prayer, pleasure, beauty, religion, and finally death. In the final chapter, Almustafa interweaves a discussion about the question of meaning into his parting words.


 
HTML Michael Everson, Evertype, 19A Corso Street, DD2 1DR, Scotland, 2021-02-21

Copyright ©1993-2021 Evertype. All Rights Reserved