[Egyptian] Egyptological yod

Michael Everson everson at evertype.com
Mon Feb 4 18:21:11 GMT 2008


At 19:13 +0100 2008-02-04, Serge Rosmorduc wrote:

>If I understand well, as nobody chosed the cyrilic character (which was
>not one of the two solutions proposed), it should be rejected ?

No, I think it means that this option was not sent out to the EEF 
list in March 2006.

>I fail to see the actual point, except if the idea is that we need a specific
>diacritic sign to be created for building Egyptological yod (which would
>solve the problems of people having different preferences for the
>diacritic shape), which would be the right thing to do (the actual
>really right thing to do would be to provide us with two egyptological
>yod character, but it seems against the rules, too bad - would some kind
>of petition be able to change the commitee's mind ?).

All Debbie is saying is that she knows some Egyptologists who did not 
endorse the Cyrillic character solution. That does not mean that they 
won't endorse it. It means that we should talk to them.

>The solutions which where actually presented back then do not work 
>properly with uppercase letters, and I'm not sure the scholars who 
>answered knew this
>(I for one did look at this particular problem back then; I only
>wondered which glyph gave a rendering closer to Gardiner's). The fonts
>currently used for egyptological translitteration are mostly non-unicode.

The proposal Bob and I wrote will, if accepted, give the correct 
advice to people who use the Unicode Standard to support these 
characters.

>Of course, historically, the egyptological yod in publication has had
>many shapes in publications, being in many cases home-made fonts, for
>instance with mirrored "c" characters used as diacritic over the i.

I hope we will soon have a permanent solution.
-- 
Michael Everson * http://www.evertype.com




More information about the Egyptian mailing list