[Kadam] Pösods gena pavotüköl
brennusvp
brennusvp at legranus.me.uk
Mon Oct 12 12:27:39 BST 2020
O flens digik Kadäma
Labobs rigavödi 'gen'. üf pösod votükom/votükof geni, kanobs sagön 'gena pavotüköl/nulik', igo 'nulagenik' u 'difagenik'. Ba balugiko 'nula/difa-genan'?
Glidis ladöfik,
Brian
-----Original Message-----
From: Kadam [mailto:kadam-bounces at evertype.com] On Behalf Of Hermann Philipps
Sent: 12 October 2020 05:35
To: kadam at evertype.com
Subject: Re: [Kadam] [SPAM?] Fw: trans
O kekadämans stimik!
Dotob tefü geb präpoda: love < ad malön eli ‚trans’ ön siäm nevoik.
Ma sev obik präpod at te pagebon ön siäm topik: love mel/flumed/jot, e r.
Zuo vöds: ‚transgender’ e ‚trans’ no binons balsinifiks (leigoäs el ‚meme’).
Kludo fikulos ad datikön vödi te Volapükiki.
Ibä vöds at niludo pogebons nesuvo u neföro in vödems Volapükik, mobob das geboyös vödis Linglänapükik (kels pagebons id püks votik): ‚trans’
e ‚transgender’ < as foginavöds in vödems Volapükik.
Ad fomön ladyekis ba kanoy gebön eli „di”, do voiko vödül at rigo äjonidon ad fomön ladyekis te de nems, as sam: flad di ‚Leiden’.
Leigo – e demü kods ot – cedob, das bo kanoy gebön vödi: ‚gender’ as foginavöd in vödems Volapükik, if desiroy ad kurato malön eli ‚social gender role’.
Lestümiko,
Hermann.
---------------
Am 11.10.2020 um 18:52 schrieb Dan Morosof:
>
>
> ----- Пересылаемое сообщение -----
> *От:* Donald Gasper <don_gasper at outlook.com>
> *Кому:* Dan Morosof <shido2308 at yahoo.com>
> *Отправлено:* воскресенье, 11 октября 2020 г., 21:50:24 GMT+5
> *Тема:* Re: trans
>
> Baicedob. *Lovegenan jinon binön pötöfik.
>
> ----------------------------------------------------------------------
> *From:* Dan Morosof <shido2308 at yahoo.com>
> *Sent:* Monday, October 12, 2020 12:30 AM
> *To:* Kadäm Volapüka <kadam at evertype.com>; hphilipps at onlinehome.de
> <hphilipps at onlinehome.de>; Brennus Volapükan
> <brennusvp at legranus.me.uk>; Arden R. Smith <erilaz at earthlink.net>;
> Daniel Zhang <dannyzhang99 at yahoo.com>; Igor Wasilewski
> <espigor at gmail.com>; Michael Everson <everson at evertype.com>; Donald
> Gasper <don_gasper at outlook.com>
> *Subject:* trans
> O kekadämans stimik!
>
> Semikna kompenob pö bespiks ai fenüköls Volapükagrupa ela ‘Discord’
> labü nem “Volapükan”. Enu säkäd vödas eli ‘LGBT’ tefölas päbespikon.
> Ekö! dil primik spikota:
>
> El “MonitanBlövik”: i don't even know if we have a word for
> transgender in volapük
> trans- means "over" so it could be lovegenik El “MäntafivKvadik”: we
> tried once El “MonitanBlövik”: but sometimes volapük words have to be
> a lot more specific El “MäntafivKvadik”: votgenan El “MonitanBlövik”:
> vot is not a preposition so it would be votagenan El “MäntafivKvadik”:
> looks like a discrepancy with votgeniäl but it's still clear for me
> yes that El “MonitanBlövik”: -iäl means an inclination, and in more
> cases than not it's pejorative so i don't know if it's suitable i
> approve of its usage in a non-pejorative situation but still.. is it a
> tendency?
> El “MäntafivKvadik”: idk I thought we planned it votageniäl for
> homosexuality that's why I say votagenan El “MonitanBlövik”: i think
> it's itgeniäl votageniäl is heterosexuality El “MäntafivKvadik”:
> otgeniäl sorry yeah I mistook El ‘Shido’: As I know, dictionaries of
> Midgley and Cherillod have the word "otgeniälan" for a homosexual.
> El “MäntafivKvadik”: votageniäl - heterosexuality votageniälan -
> straight otgeniäl - homosexuality otgeniälan - gay
>
> otgenan - trans?
>
> Täno pos vestig brefüpik äkanob nunön, das diatek nulik Volapükik
> gevon tefü ‘homosexual’ vödi: “otgenageniälan” (logolsös penedi balid
> elanes di ‘Corinthos’: VI, 9!) El “geniäl” sinifon dranäli genik, äsä
> vödemadiled sököl jonülon: “Ab if ek cedom, das dunom nepötöfiko kol
> jigam okik, bi geniäl omik vedon tu nämöfik” (pened balid elanes di
> ‘Corinthos’: VII, 36). Klu el “otgenageniäl” kanon paplänön as geniäl
> kol gen ot, e fom: *otgeniälan < se vödabuks anik binon neverätik. Id
> ämäniotob vödi:
> "hi-vota-gena-klotemi-lenlaban", keli bü yels anik el Hermann istukom
> ad leigätod ela ‘drag queen’ pö Volapükagrup ela ‘Facebook’. Ad jonön
> lüodis mögik betika, äkoboädob vödis: *gügenokseved (stabü okseved as
> ‘self-identification’) e *genavotükamiäl(an).
> Täno el “Monitan blövik” äpenom:
>
> “1. I don't think the meaning of "person with an inclination for
> gender change" is neuter enough. I am not an expert on the matter, but
> many trans people never change their biological gender, and others I
> think prefer to not think about it as a change, but as something they
> always identified with 2. Let's take in consideration in the future
> practicality and length when proposing a new word. The word above
> would just not be practical if we are to use Volapük in a colloquial
> context. Translating the notion as closely as possible does not always
> mean it's the best solution many auxlangs work in analogy with the
> international word, if they don't adapt the word directly. the prefix
> "trans-" is translated with "love-" in volapük. so a term like
> lovegenan would be easy to remember and good enough to describe it.
> we're not making alien language or a polysynthetic word here where the
> whole definition has to fit into a single word for "self identity" i
> would use "okdientif"
> it's closer to the international root and shorter while we're on it,
> we should change "dientifäd" which means "identity card" to
> "dientifot" since it's a real, tangible object, not an abstraction
> "hi-vota-gena-klotemi-lenlaban" i think is first of all misgendering
> the singer ("she"), second of all it refers to transVESTITE people not
> transSEXUAL, that is people who dress as the other gender, which might
> or might not be trans and even in this case we can use the friendlier
> "lovegenikloteman" or "votagenikloteman" ”
>
> Cedob, das vöds: *lovegen ad ‘transsexuality’ e *lovegenan jinons
> binön pötöfiks. Ud okanoy-la datikön vödis votik seimik labü binet:
> “love”.
> Ba i binosös vipabik ad labön vödi ad ‘gender’, kel no ai baibinon
> gen. Liedo no mögos ad gebön vödi: genät, bi ya dabinon subsat
> “genätamahijip”. Ba odaloy-li gebön poyümotis votik, as sam: *genöf?
> U-li igo el *genöfät?
> Ba i vöds votik siämagrupa at oklülädons-la zesüdön. Kisi cedols-li?
>
> Ko lestüm,
> ‘Daniil’ ü ‘Shido’.
>
>
> _______________________________________________
> Kadam mailing list
> Kadam at evertype.com
> http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com
>
_______________________________________________
Kadam mailing list
Kadam at evertype.com
http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com
More information about the Kadam
mailing list