[Evertype]  Jane Eyre Home

Jane Eyre
Jane Eyre in Cornish

Jane Eyre

By Charlotte Brontë

First edition, 2020. Translated into Cornish by Nicholas Williams. Illustrations by Edmund H. Garrett and E. M. Wimperis. Dundee: Evertype. ISBN 978-1-78201-278-8.

Click on the book cover on the right to order this book from Amazon.co.uk!

Or if you are in North America, order the book from Amazon.com!

Also available in Scots and in West Frisian.

“Nyns eus golok vÿth mar drist avell tebel-flogh,” yn medh ev avell dallath, “spessly tebel-vowes bian. A wodhesta pleth usy an debeles ow mos wosa mernans?”   “No sight so sad as that of a naughty child," he began, "especially a naughty little girl. Do you know where the wicked go after death?"
“Ymowns y ow mos dhe iffarn,” a veu ow gorthyp parys hag ewn-gryjyk.   "They go to hell," was my ready and orthodox answer.
“Ha pandr’yw iffarn? A ylta jy leverel hedna?”   "And what is hell? Can you tell me that?"
“Yth ywa pyt a dan.”   "A pit full of fire."
“Hag a garsesta codha aberth i’n pyt-na, ha lesky ena rag nefra?”   "And should you like to fall into that pit, and to be burning there for ever?"
“Na garsen, a syra.”   “No, sir.”
“Pandr’yw res dhis gwil rag y woheles?”   What must you do to avoid it?"
Me a brederys tecken; nyns o va plegadow, pan dheuth ow gorthyp: “Res yw dhybm sensy ow honen in yêhes dâ ha sevel orth merwel.”   I deliberated a moment: my answer, when it did come was objectionable: "I must keep in good health and not die.”
Yth yw an novel gerys dâ-ma ow whythra an bêwnans a venyn yonk dhyworth hy floholeth yêyn hag anwhek bys in hy devedhyans dhe oos leundevys ha’n egydnans a’y herensa dhown rag Mêster Rochester, perhednek Hel Thornfield. I’n descrefans a’n hapnyans­ow ha’n prederow wàr jy usy worth aga sewya, yma an pooslev wàr an dysplegyans lent a aswonvos moral ha spyrysek Jane; yth yw pùb wharvedhyans paintys in mes dre grefter o kyns an lyver-ma an negys a brydydhieth. Jane Eyre, an novel, a jaunjyas yn tien an art a screfa. Charlotte Brontë re beu henwys “kensa istoryan a brederow an golon,” hag indelha yth yw hy an ragresores a screforyon kepar ha Marcel Proust ha James Joyce. Yma brusyans socyal dhe redya i’n lyver kefrÿs hag in y gres warneth fast a ewnhenseth Cristyon. Yma lies crytycor ow consydra an novel-ma dhe vos fest avauncys rag y oos, dre rêson a natur dybarow Jane hy honen hag inwedh awos an fordh may ma dyghtys ino aswonvos a rencas, carnalyta, crejyans ha femynystieth avarr.

  This classic coming-of-age novel explores the the emotions and experiences of a young woman, from her difficult and abusive childhood, through her growth to adulthood and her discovery of love for Mr. Rochester, the master of Thornfield Hall. In its internalization of the action—the focus is on the gradual unfolding of Jane's moral and spiritual sensibility, and all the events are coloured by a heightened intensity that was previously the domain of poetry—Jane Eyre revolutionized the art of fiction. Charlotte Brontë has been called the “first historian of the private con­sciousness” and the literary ancestor of writers like Marcel Proust and James Joyce. The novel contains elements of social criticism, with a strong sense of Christian morality at its core, and is considered by many to be ahead of its time given the individualistic character of Jane and the novel’s exploration of classism, sexuality, religion, and proto-feminism.
HTML Michael Everson, Evertype, 19A Woodgrove, Dundee, DD2 1DR, Scotland, 2018-06-26

Copyright ©1993-2018 Evertype. All Rights Reserved