<html><head></head><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif;font-size:16px"><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7466">O stimiks Hermann e kadämans votik!</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7467"><br id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7468"></div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7469">Binos fikulik ad begespikön säkis at nen büvob vestigik pluuneplu lunüpik. Kludo nu penob te cedis obik dö pär “büad/büd” e dö vöds siämaröletik anik. </div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7470"><br id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7471"></div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7472">El “büad” in el “Volapükagased pro Nedänapükans” primo ätefon vili klülik u büdi cifa saido löpika (sams: büad cifala, büad kadäma, büad fata (fat voiko binom cif tefü cils okik), büad reigänakomitetana). Ab poso vöd: “dalebüd” pägebon ko siäm ti ot (dalebüd cifala). Ye “dalebüd” binon bos fümik, efe penäd calöfik.</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7473">El “büad” in bib sinifon eli ‘dispensation’ Linglänapüko (in notodots: büad Goda, büad Söla). Büad somik binon noe büd(ed) jenöfik, kel pepenon in bibapenäds, abi disin gretik ü vil Jafala tefü volf vola e menefa (in diatek nulik pro Rusänapükans metafor pagebon, sevabo: “bumadisin” u “domibum”). Lecedob notodotis: “büad Goda”, “büad Söla” vemo frutikis pro Godavans. </div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7474">Dist bevü vöds: “büad”, “dalebüd” e “büd” no binon lölöfiko fümik. Niluds obik binons sököls: els “büad” e “dalebüd” padunons fa nogan u cif löpiküns (do reg i kanon büdon), el “büd” kanon padunön fa alan; “dalebüd” binon vödem penamik, els “büad” e “büd” kanons padunön mudöfo; els “dalebüd” e “büd” binons fümiks, e dabinons büads ut, kels no pefomülons as vödems dabinotik balatik, do valans nendoto sevons dö büads at e mutons fölön onis (büad Goda, büad fata).</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7475">Cedob, das pö laut vödabukas ad leigasinifavöds sümik mutoy välön tradutodi(s) cifik ü suvöfiküni(s) pö tikodayumäts difik e tradutodi(s) zuik ü mögiki(s). Mobs obik:</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7476">büad = ‘decree’ (tradutod Linglänapükik cifik), ‘order, writ, behest, dispensation’ (tradutods zuik)</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7477">dalebüd = ‘decree, edict’ (tradutods Linglänapükik cifik), ‘order’ (tradutod zuik)</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7478">büd = ‘order, command’ (tradutods Linglänapükik cifik), ‘behest, directive, imperative’ (tradutods zuik)</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7479">Zuo el “büd” binon vöd valemikum, bi kanon kaladön meni alik (ko cal ömik e nen cal; lätikan kanon büdön samo sekü nämät okik) ed igo kanon jäfidön as lim vödeda pükavik (büdabidir, büdaset).</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7480">Vöds votik siämaröletik dabinons, sevabo: “lebüd”, “büdül”. Lebüd tefon calani militik u nafemiki. Äsä esuemob, värb tefik: “lebüdön” labon sinifis tel, sevabo: eli “sagön” (“käpten lebüdom ad tovedön stäni, saili”), eli “cifön” (“man et älebüdom nafemi lölik”). Ba epölob tefü atos.</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7481">Kludo alan kanon büdön (ma cal u ma nämät oka), kapiten, käpten, generan, e ret, kanons lebüdön, e te cif u nogan löpiküns kanons notükön dalebüdi.</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7482">Büdül no binon so büdanik, äsä büd, klu boso sümon ad konsäl. Neföl büdüla no binonöv midun so jeikik, äsä neföl büda. Moboböv tradutodis Linglänapükik sököl: ‘instruction, precept, admonition, prescription’. Buk e vödem votik kanons büdülön (‘prescribes’) bosi, as sam: “Bagaf: 15 statudas kadäma Volapüka büdülon, das…”. Ba kanoy penön, das sanan büdülon lekäli, medini. Ma diatek nulik Volapükik el “büdülön” suvo sinifon elis ‘prescribe, ordain’ (el ‘Moyses’, lonem, penäds büdülons bosi). Ma diatek nulik fa el ‘Arie de Jong’ petradutöl el “büdül” kanon patradutön as ‘ordinance, commanding’ Linglänapüko. Cedob, das büd flagon stadi plu calöfiki ka büdül.</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7483"><br id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7484"></div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7485">Ko lestüm,</div><div id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7369"></div><div dir="ltr" id="yui_3_16_0_ym19_1_1472186876371_7486">Daniel Morosof</div> <div class="qtdSeparateBR"><br><br></div><div class="yahoo_quoted" style="display: block;"> <div style="font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif; font-size: 16px;"> <div style="font-family: HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, без засечек; font-size: 16px;"> <div dir="ltr"><font size="2" face="Arial"> четверг, 25 августа 2016 16:14 Hermann Philipps <hphilipps@onlinehome.de> писал(а):<br></font></div>  <br><br> <div class="y_msg_container">O ,Danny' löfik!<br><br>Danob oli demü säks olik, bi suvo vitob ad bejäfön dinis in Volapük, <br>kelis no kanoy tuvedön fasiliko, ye säks olik mütons obi ad dunön osi <br>too. Desirob ad jäfükön i kadämi tefü säks at.<br><br>Jinos, das boso epölob dö ,,büadön".<br>Volapük labon vödis so mödikis tefü el ,to command' e ret, das dido <br>mutob vestigön säkädi dö stamäds elas büd-, büad-, büed- sa <br>defomamavöds tefik as sams: dalebüd, lebüd, büdül, e ret.<br>I ladvärbs: dido, fe, efe, ga, vemo, go < kodons säkädis, kelis <br>ovestigob kuratikumo.<br><br>Ye dinis tel kanob ya plänön vifiko.<br><br>(ä) büsagön = to tell beforehand, to foretell, to predict (in a single <br>instance, like a weather forecast or the likely outcome of some action <br>or situation).<br>büosagön = to divine, to augur, to prophesy (as a seer or soothsayer).<br><br>(c): Äsä ya eniludol, el ,,jkapreol" binon penamapök.<br>Vöd verätik binon ,jikapreol' = Lingl.: ,female deer, doe'. Vöd: <br>jkapreol < no dabinon.<br><br>Nog ovestigob säkädis dö nümeds: (a) e (b).<br><br>Ladöfiko,<br>Hermann Ph.,<br>cifal<br>-------------------------------------------<br><br>Am 25.08.2016 04:48, schrieb Daniel Zhang:<br>> O Hermann löfik!<br>><br>><br>> Pardolös obe gespiki lätik! eblibob in Yapän jü ädel…<br>><br>> Danob oli demü pläns so frutiks! Nu esuemob mödiki onas, ab dabinons<br>> nog säks anik, kelis vilob säkön.<br>><br>> a). tefü el ,,büadön’’ ->.lio täno difon-li ko vöd: büdön?<br>><br>> ä). tefü els ,,bü=, büo=‘’ -> jinos, das vöds: büsagön, büosagön <<br>> dabinons. Lio difons-li?<br>><br>> b). Dabinons vöds anik, kels cedü ob binons pluuneplu dientifiks:<br>> dido, fe, ga < e: vemo, go. Jinos, das hiel ,de Jong’ ägivom plänis<br>> Deut. sinifis vemo sümikis labölis. Lio distidoy-li vödis at?<br>><br>> c). Etuvob vödi at: jkapreol < se vödabuk ela ,de Jong’. Äcedob primo,<br>> das atos binonöv bükapök pro vöd: jikapreol < bi pläns pepenöls binon<br>> ebo ot. Too, täno id etuvob, das in vödabuk ot i dabinon vöd:<br>> jikapreol < e vöd: jkapreol < papladon po vöds valik primü el ,,ji=“.<br>> Binon-li jenöfo ebo pök?<br>><br>> Danö!<br>><br>> Glidis ladöfik!<br>> Danny.<br>><br>><br>> Hermann Philipps <<a ymailto="mailto:hphilipps@onlinehome.de" href="mailto:hphilipps@onlinehome.de">hphilipps@onlinehome.de</a><br>> <mailto:<a ymailto="mailto:hphilipps@onlinehome.de" href="mailto:hphilipps@onlinehome.de">hphilipps@onlinehome.de</a>>> 於 2016/8/11 下午11:36 寫道:<br>><br>>> O Danny löfik!<br>>> Pardolös obe zögi so lunüpiki.<br>>><br>>> ä) Tefü els "färmänt" e "näzüm":<br>>> Evestigob kudadini at. In Deutänapük vöds bofik, sevabo els<br>>> "färmänt" ('Ferment') e "näzüm" ('Enzym') dabinons, e vöds at labons<br>>> sinifi leigik. Ye vöd „Ferment“ (färmänt = femastöf) binon vönädik<br>>> -- pägebon bü 1878. Sis 1878 geboy kösömiko vödedi „Enzym“ in<br>>> Deutänapük.<br>>> Vöd: näzüm < enüdugon ini Volapük ün yel 1953.<br>>> näzüm: Kobot kiemik jäfidämik in siül lifik pafomöl, kel stiron eli<br>>> ‘metabolism’ nogana.<br>>><br>>> Id in Nedänapük dist no dabinon vü ‘enzym’ e ‘ferment’ ("Enzymen, of<br>>> fermenten, zijn eiwitachtige stoffen, die ..."<br>>><br>>> Linglänapük binon kuratikum:<br>>> "ferment -- anything that causes fermentation, as a yeast,<br>>> bacterium, mold, or enzyme“.<br>>><br>>> Vöds Volapükik bofik fe neföro pägebons in vödems dabinik, klu no<br>>> sevobs tikodis ela A.d.J. dö sinifs kuratik onas.<br>>><br>>> Too cedob, das sötobsöd gebön miedetis Linglänapükik demü distid<br>>> kuratikum vödas at.<br>>> ----------------------------------<br>>> Vöds sümik:<br>>><br>>> a. balädik ~ balälik (=ädükön)<br>>> Ad suemön vödis at, mutoy vätälön sinifis poyomotas: -äd ed -äl.<br>>><br>>> El -äd malon kösömo dabinoti valemikum ka els -ot, -od, -ät, -ed.<br>>> baläd = 'contract, agreement' (pepenöl u pespiköl); el "balädik"<br>>> kludo sinifon eli 'in accordance with a contract or agreement, by<br>>> agreement (written or spoken)'.<br>>> balädükön = 'to come to an agreement about ....<br>>> El "balädik" kludo binon ladyek tefü 'contract, agreement' somik<br>>><br>>> El -äl malon bosi tikälik, lanik.<br>>> baläl = 'mental disposition towards harmony / concord,<br>>> harmoniousness, unity'<br>>> tapladü nebaläl = 'discord'; nebalälik = 'disunited, in<br>>> disagreement, discordant'.<br>>> Kludo el "balälik" binon ladyek eli 'being in concord' malöl.<br>>><br>>> ä. badöfik ~ badälik<br>>> 'having a bad attitude' ~ 'having a malicious character'. Fe koefob,<br>>> das dist vü sinifs vödas at no vemon. Steifolös ad tuvön samis in<br>>> vödems dabinik.<br>>><br>>> b. benik ~ gudik ~ brafik<br>>> 'being in good shape / health etc.'<br>>> ~ 'good'<br>>> ~ 'dutiful, well-behaved, competent'<br>>><br>>> c. bid ~ sot<br>>> 'a category, class'<br>>> ~ 'sort, a kind'<br>>><br>>> d. boed ~ boadaplatot<br>>> 'a plank (of any material)'<br>>> ~ 'a slab / panel of wood'. Ömna "boed" i kanon binön "boadaplatot<br>>> lunädik".<br>>><br>>> e. boid ~ däk<br>>> boid ='ship environment' (ye stamäd at in vödems dabinik te pägebon<br>>> as värb (boidön = 'to place on a ship').<br>>> ~ däk: vöd at neföro in vödems dabinik, klu no sevob sinifi kuratik.<br>>> Ba: 'Verdeck' = 'canopy, top, hood'.<br>>><br>>> f. böfik (=ön) ~ drolik ~ cogik<br>>> böfik = 'burlesque, farcical, characterized by buffoonery'.<br>>> böfön = 'to act in a "böfik" way'.<br>>> ~ drolik = 'droll, funny'.<br>>> ~ cogik = 'playful, joking, jocular'.<br>>><br>>> g. bumäd ~ bumot<br>>> '(any) construction'<br>>> ~ 'building'<br>>><br>>> h. foyümots: büo= ~ bü=, asä in vöds: bülogön ~ büologön<br>>> Ön jenets at els "büo" e "bü" no binons foyümots ab ladvärb e präpod<br>>> as dils koboyümavödas pageböls. Logolös eli "Gramat Volapüka",<br>>> noeti: 13 (pads: 46, 47).<br>>> Neföro elogob värbi: *bülogön. No cedob, das värb at labon siämi seimik.<br>>> büologön = logön büo, e ret.<br>>> Liedo no kanob plänön värbis, kels pefomons medü präpod: bü. Mutoy<br>>> zepön onis nen plän, if komädons in vödabuks e fövots calöfik.<br>>><br>>> i.  büadön ~ büdülön<br>>> 'to order, to command'<br>>> ~ 'to direct, to impose, to dispose' (peniko)<br>>><br>>> E tefü vöds kil:<br>>><br>>> a. Kanoy-li gebön vödi: bigik < ad bepenön pösodi (Lingl.: fat)?<br>>> Si!<br>>><br>>> ä. Vöd: büsid < (Ling. ,business', Deut. ,Geschäft‘) sinifon<br>>> natapüko e bosi tefü ted u fien, e dinis vemo veütikis. Kin veräton-li?<br>>> Büsid tefon te tedi e finen sa dinäds sümik.<br>>> Vöd: büsid < no pagebon ad malön valemiko dinis veütik, äsä geboy<br>>> vödi: 'business' in Linglänapük.<br>>><br>>> b. Vöd: balionan < (Deut. ,Millionär‘) jinon sinifön eki, kel liegon<br>>> vemo. Verätos-li?<br>>> Verätos, ye pösod somik muton labön mödöti plu balion monastabäda<br>>> seimik.<br>>><br>>> Ladöfiko,<br>>> Hermann<br>>> ------------------------------------<br>>><br>>> Am 21.07.2016 13:17, schrieb Daniel Zhang:<br>>>> O Hermann löfik!<br>>>><br>>>><br>>>> Danob oli demü plän!<br>>>> Id etuvob bosi nulik e mögik tefü vöds pesäköl:<br>>>><br>>>> a). tefü el ,,blog’’:<br>>>><br>>>> Logolös! :<br>>>> <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier" target="_blank">https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier</a><br>>>> Anu fümob vemo dö ut, keli vöd at sinifon -> ,a sheet’. in tsyin ,<br>>>> 全张’.<br>>>> Bai plän su ,Wikipedia’, blog binon papür lölöfik ä mafot papüra, keli<br>>>> kanoy dilön ini bleds 8 (pads 16), ven ini buk pabükon. Zu atos, blogs<br>>>> 500 (25*20) möos a ,Ries’ bal.<br>>>><br>>>> ä). tefü el ,,färmänt”:<br>>>><br>>>> Id edisputob tefü atos ko hiel ,Daniel’ bü brefüpo. Jinos, das sinif<br>>>> in Deut., efe el ,Ferment’, i sinifon eli ,Enzyme’ Linglänapüko.<br>>>> Mögos-la, das sinifon femastöfi kiemavik ä biologik, efe el ,Enzym’?<br>>>> Too etuvob dido vödi: ,näzüm’ in vödabuk votik, ab vöd et no pubon in<br>>>> vödabuk calöfik hiela ,de Jong’.<br>>>><br>>>> Zuo i vipob ad säkön ole vödis votik:<br>>>><br>>>> Vöds sümik:<br>>>><br>>>> a. balädik ~ balälik (=ädükön)<br>>>> ä. badöfik ~ badälik<br>>>> b. benik ~ gudik ~ brafik<br>>>> c. bid ~ sot<br>>>> d. boed ~ boadaplatot<br>>>> e. boid ~ däk<br>>>> f. böfik (=ön) ~ drolik ~ cogik<br>>>> g. bumäd bumot<br>>>> h. foyümots: büo= ~ bü=, asä in vöds: bülogön ~ büologön<br>>>> i.  büadön ~büdülön<br>>>><br>>>> E tefü vöds kil:<br>>>><br>>>> a. Kanoy-li gebön vödi: bigik < ad bepenön pösodi (Lingl.: fat)?<br>>>> ä. Vöd: büsid < (Ling. ,business', Deut. ,Geschäft’) sinifon natapüko<br>>>> e bosi tefü ted u fien, e dinis vemo veütikis. Kin veräton-li?<br>>>> b. Vöd: balionan < (Deut. ,Millionär’) jinon sinifön eki, kel liegon<br>>>> vemo. Verätos-li?<br>>>><br>>>> Pardolös obe penedi somo luniki e säkis nefinovik (xD)!<br>>>><br>>>><br>>>> Flenöfiko.<br>>>> Danny.<br>>>><br>>>> <<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier" target="_blank">https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier</a>><br>>>><br>>>> <<a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier" target="_blank">https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier</a>><br>>>> Hermann Philipps <<a ymailto="mailto:hphilipps@onlinehome.de" href="mailto:hphilipps@onlinehome.de">hphilipps@onlinehome.de</a><br>>>> <mailto:<a ymailto="mailto:hphilipps@onlinehome.de" href="mailto:hphilipps@onlinehome.de">hphilipps@onlinehome.de</a>><br>>>> <mailto:<a ymailto="mailto:hphilipps@onlinehome.de" href="mailto:hphilipps@onlinehome.de">hphilipps@onlinehome.de</a>>> 於 2016/7/20 下午10:04 寫道:<br>>>><br>>>>> O Danny löfik!<br>>>>><br>>>>> Ekö! Etuvob bosi nitedik dö blogs:<br>>>>> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Imposition" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/Imposition</a><br>>>>><br>>>>> Ladöfiko,<br>>>>> Hermann<br>>>>><br>>>>> Am 17.07.2016 08:49, schrieb Daniel Zhang:<br>>>>>> O Hermann löfik!<br>>>>>><br>>>>>><br>>>>>> Danob oli levemo demü gespik olik!<br>>>>>><br>>>>>> Ekö! säks votik patiko tefü vöds sümik.<br>>>>>><br>>>>>> bijut - bijutül;<br>>>>>> dädik - dämik;<br>>>>>> döem - drop;<br>>>>>> drined - drinod - drinot;<br>>>>>> femön - färmäntön;<br>>>>>> disputön - feitön;<br>>>>>> bät - bätod.<br>>>>>><br>>>>>> Ä vöds ömik, kel binons difaplänoviks u nesuemoviks:<br>>>>>><br>>>>>> a). Vöd: blog. Etuvob seti somik in fonun vödabuka hiela ,de Jong’:<br>>>>>> ,, …Vödabuka at te blogs 14 (sevabo pads 224)…’’.<br>>>>>> Jinos, das vöd at sinifon mafoti papüra, ab kis atos binon-li<br>>>>>> kuratikumo?<br>>>>>><br>>>>>> b). Vöd: bar. Etuvob vödi at in te vödabuk hiela ,de Jong’ pälautöl,<br>>>>>> ko sinif Deut.: Barre. Too, bai vödabuks votik, el ,Barre’ sinifon<br>>>>>> bofiko eli ,Sandbank’ ed eli ,Bar’ Lingl.. Kin binon-li verätik?<br>>>>>><br>>>>>> c). Vöd: dientif. Bai vödems petuvöl, vöd at muton sinifön eli<br>>>>>> ,Identification’ sümiko äs ut in vöd: ,dientifäd’, sevabo dientif<br>>>>>> eka.<br>>>>>> Too, jinos, das ladyek: dientifik < sinifon bosi, kel binon vemo<br>>>>>> sümik<br>>>>>> (ü ,identical’) ad din votik, äsä in vöds: dientifikön, dientifükön.<br>>>>>> Verätos-li?<br>>>>>><br>>>>>> Dönu vipob ad danön oli demü yuf gretik ola, o ,Hermann’ löfik!<br>>>>>><br>>>>>><br>>>>>> Glidis flenöfik!<br>>>>>> Danny.<br>><br><br>_______________________________________________<br>Kadam mailing list<br><a ymailto="mailto:Kadam@evertype.com" href="mailto:Kadam@evertype.com">Kadam@evertype.com</a><br><a href="http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com" target="_blank">http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com</a><br><br><br></div>  </div> </div>  </div></div></body></html>