[Kadam] Отв: Vöds sümik.

Dan Morosof shido2308 at yahoo.com
Sat Aug 27 18:20:12 IST 2016


O kekadämans stimik!
Nu vilob bejäfön vödis votik, kels nitedons hieli ‘Zhang Yutong’.Ye primo vilöb penön dö värb, keli eglömob, sevabo dö el “büedön”. El “büedön” diston de värb siämaröletik “büdön” te gramatiko: el “büedön” binon värb sekidik, el “büdön” värb nesekidik loveädik demodik. Efe el “büedön” flagon gebi värba votik (sevabo nesekidika) in nenfümbidir.
Nu bejäfob päri “go / vemo”. Cedob, das ma siäm el “go” no binon ladvärb voik, ab vödül. El “vemo” malon vemöfi jenöfik, ed el “go” kazeton vödi seimik u malon fäkami lautana (samo pö stun). Ko sinif sümik vöd “üfo” pagebon in säkasets.
I difs yümovik (tikodayumätik) e vödadefomamiks dabinons vü vöds: “go” e “vemo”. El “vemo” suvöfiküno fümeton ladyeki, partisipi, värbi (do notodots voik i ekomädons, as sam: “vemo gudiko, vemo suvo, vemo neskiliko, vemo lölöfiko, vemo fümiko, …”). El “go” mödadilo fümeton ladvärbi votik (igo notodot: “go vemo” < dabinon) u ladyeki. I kanon dutön lü subsats. Sam:
“Jenöfo el ‚Schleyer‛ äbinom, pos degtelat steifülas nensekik büanas okik dü yels lätiko teltum go balidan, kel ejafom mekavapüki jenöfiko geboviki pro nets taleda!”
Vödagrup: “mu vemo” äpubon, el *“mu go” neföro äkomädon in vödems dasamik. 
Te vöd “vemo” atas ekomädon pö pluamafom, sevabo: “nog vemo gretikum”; “ya vemo nemödikum ka” e.s.Te vöd “vemo” i kanon pagebön as lim koboyümavöda. Sams: viovemo, liovemo, tuvemo, levemo. Vöds sümik jonülons, das kanoy fomälön kedotemi vema, sevabo: bos kanon jenön vemo, mu vemo, tu vemo, plu vemo ka bos votik, e r. Kedotem sümik binon nemögik ad vöd “go”.Ad suemön sinifi verätik vöda “go” säkan i sötomös leigodön setemis anik diateka nulik Volapükik lä tradutods tsyinik vödemadilas tefik. El “go” mödikna komädon us.
Ko lestüm,
Daniel 

    четверг, 25 августа 2016 16:14 Hermann Philipps <hphilipps at onlinehome.de> писал(а):
 

 O ,Danny' löfik!

Danob oli demü säks olik, bi suvo vitob ad bejäfön dinis in Volapük, 
kelis no kanoy tuvedön fasiliko, ye säks olik mütons obi ad dunön osi 
too. Desirob ad jäfükön i kadämi tefü säks at.

Jinos, das boso epölob dö ,,büadön".
Volapük labon vödis so mödikis tefü el ,to command' e ret, das dido 
mutob vestigön säkädi dö stamäds elas büd-, büad-, büed- sa 
defomamavöds tefik as sams: dalebüd, lebüd, büdül, e ret.
I ladvärbs: dido, fe, efe, ga, vemo, go < kodons säkädis, kelis 
ovestigob kuratikumo.

Ye dinis tel kanob ya plänön vifiko.

(ä) büsagön = to tell beforehand, to foretell, to predict (in a single 
instance, like a weather forecast or the likely outcome of some action 
or situation).
büosagön = to divine, to augur, to prophesy (as a seer or soothsayer).

(c): Äsä ya eniludol, el ,,jkapreol" binon penamapök.
Vöd verätik binon ,jikapreol' = Lingl.: ,female deer, doe'. Vöd: 
jkapreol < no dabinon.

Nog ovestigob säkädis dö nümeds: (a) e (b).

Ladöfiko,
Hermann Ph.,
cifal
-------------------------------------------

Am 25.08.2016 04:48, schrieb Daniel Zhang:
> O Hermann löfik!
>
>
> Pardolös obe gespiki lätik! eblibob in Yapän jü ädel…
>
> Danob oli demü pläns so frutiks! Nu esuemob mödiki onas, ab dabinons
> nog säks anik, kelis vilob säkön.
>
> a). tefü el ,,büadön’’ ->.lio täno difon-li ko vöd: büdön?
>
> ä). tefü els ,,bü=, büo=‘’ -> jinos, das vöds: büsagön, büosagön <
> dabinons. Lio difons-li?
>
> b). Dabinons vöds anik, kels cedü ob binons pluuneplu dientifiks:
> dido, fe, ga < e: vemo, go. Jinos, das hiel ,de Jong’ ägivom plänis
> Deut. sinifis vemo sümikis labölis. Lio distidoy-li vödis at?
>
> c). Etuvob vödi at: jkapreol < se vödabuk ela ,de Jong’. Äcedob primo,
> das atos binonöv bükapök pro vöd: jikapreol < bi pläns pepenöls binon
> ebo ot. Too, täno id etuvob, das in vödabuk ot i dabinon vöd:
> jikapreol < e vöd: jkapreol < papladon po vöds valik primü el ,,ji=“.
> Binon-li jenöfo ebo pök?
>
> Danö!
>
> Glidis ladöfik!
> Danny.
>
>
> Hermann Philipps <hphilipps at onlinehome.de
> <mailto:hphilipps at onlinehome.de>> 於 2016/8/11 下午11:36 寫道:
>
>> O Danny löfik!
>> Pardolös obe zögi so lunüpiki.
>>
>> ä) Tefü els "färmänt" e "näzüm":
>> Evestigob kudadini at. In Deutänapük vöds bofik, sevabo els
>> "färmänt" ('Ferment') e "näzüm" ('Enzym') dabinons, e vöds at labons
>> sinifi leigik. Ye vöd „Ferment“ (färmänt = femastöf) binon vönädik
>> -- pägebon bü 1878. Sis 1878 geboy kösömiko vödedi „Enzym“ in
>> Deutänapük.
>> Vöd: näzüm < enüdugon ini Volapük ün yel 1953.
>> näzüm: Kobot kiemik jäfidämik in siül lifik pafomöl, kel stiron eli
>> ‘metabolism’ nogana.
>>
>> Id in Nedänapük dist no dabinon vü ‘enzym’ e ‘ferment’ ("Enzymen, of
>> fermenten, zijn eiwitachtige stoffen, die ..."
>>
>> Linglänapük binon kuratikum:
>> "ferment -- anything that causes fermentation, as a yeast,
>> bacterium, mold, or enzyme“.
>>
>> Vöds Volapükik bofik fe neföro pägebons in vödems dabinik, klu no
>> sevobs tikodis ela A.d.J. dö sinifs kuratik onas.
>>
>> Too cedob, das sötobsöd gebön miedetis Linglänapükik demü distid
>> kuratikum vödas at.
>> ----------------------------------
>> Vöds sümik:
>>
>> a. balädik ~ balälik (=ädükön)
>> Ad suemön vödis at, mutoy vätälön sinifis poyomotas: -äd ed -äl.
>>
>> El -äd malon kösömo dabinoti valemikum ka els -ot, -od, -ät, -ed.
>> baläd = 'contract, agreement' (pepenöl u pespiköl); el "balädik"
>> kludo sinifon eli 'in accordance with a contract or agreement, by
>> agreement (written or spoken)'.
>> balädükön = 'to come to an agreement about ....
>> El "balädik" kludo binon ladyek tefü 'contract, agreement' somik
>>
>> El -äl malon bosi tikälik, lanik.
>> baläl = 'mental disposition towards harmony / concord,
>> harmoniousness, unity'
>> tapladü nebaläl = 'discord'; nebalälik = 'disunited, in
>> disagreement, discordant'.
>> Kludo el "balälik" binon ladyek eli 'being in concord' malöl.
>>
>> ä. badöfik ~ badälik
>> 'having a bad attitude' ~ 'having a malicious character'. Fe koefob,
>> das dist vü sinifs vödas at no vemon. Steifolös ad tuvön samis in
>> vödems dabinik.
>>
>> b. benik ~ gudik ~ brafik
>> 'being in good shape / health etc.'
>> ~ 'good'
>> ~ 'dutiful, well-behaved, competent'
>>
>> c. bid ~ sot
>> 'a category, class'
>> ~ 'sort, a kind'
>>
>> d. boed ~ boadaplatot
>> 'a plank (of any material)'
>> ~ 'a slab / panel of wood'. Ömna "boed" i kanon binön "boadaplatot
>> lunädik".
>>
>> e. boid ~ däk
>> boid ='ship environment' (ye stamäd at in vödems dabinik te pägebon
>> as värb (boidön = 'to place on a ship').
>> ~ däk: vöd at neföro in vödems dabinik, klu no sevob sinifi kuratik.
>> Ba: 'Verdeck' = 'canopy, top, hood'.
>>
>> f. böfik (=ön) ~ drolik ~ cogik
>> böfik = 'burlesque, farcical, characterized by buffoonery'.
>> böfön = 'to act in a "böfik" way'.
>> ~ drolik = 'droll, funny'.
>> ~ cogik = 'playful, joking, jocular'.
>>
>> g. bumäd ~ bumot
>> '(any) construction'
>> ~ 'building'
>>
>> h. foyümots: büo= ~ bü=, asä in vöds: bülogön ~ büologön
>> Ön jenets at els "büo" e "bü" no binons foyümots ab ladvärb e präpod
>> as dils koboyümavödas pageböls. Logolös eli "Gramat Volapüka",
>> noeti: 13 (pads: 46, 47).
>> Neföro elogob värbi: *bülogön. No cedob, das värb at labon siämi seimik.
>> büologön = logön büo, e ret.
>> Liedo no kanob plänön värbis, kels pefomons medü präpod: bü. Mutoy
>> zepön onis nen plän, if komädons in vödabuks e fövots calöfik.
>>
>> i.  büadön ~ büdülön
>> 'to order, to command'
>> ~ 'to direct, to impose, to dispose' (peniko)
>>
>> E tefü vöds kil:
>>
>> a. Kanoy-li gebön vödi: bigik < ad bepenön pösodi (Lingl.: fat)?
>> Si!
>>
>> ä. Vöd: büsid < (Ling. ,business', Deut. ,Geschäft‘) sinifon
>> natapüko e bosi tefü ted u fien, e dinis vemo veütikis. Kin veräton-li?
>> Büsid tefon te tedi e finen sa dinäds sümik.
>> Vöd: büsid < no pagebon ad malön valemiko dinis veütik, äsä geboy
>> vödi: 'business' in Linglänapük.
>>
>> b. Vöd: balionan < (Deut. ,Millionär‘) jinon sinifön eki, kel liegon
>> vemo. Verätos-li?
>> Verätos, ye pösod somik muton labön mödöti plu balion monastabäda
>> seimik.
>>
>> Ladöfiko,
>> Hermann
>> ------------------------------------
>>
>> Am 21.07.2016 13:17, schrieb Daniel Zhang:
>>> O Hermann löfik!
>>>
>>>
>>> Danob oli demü plän!
>>> Id etuvob bosi nulik e mögik tefü vöds pesäköl:
>>>
>>> a). tefü el ,,blog’’:
>>>
>>> Logolös! :
>>> https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier
>>> Anu fümob vemo dö ut, keli vöd at sinifon -> ,a sheet’. in tsyin ,
>>> 全张’.
>>> Bai plän su ,Wikipedia’, blog binon papür lölöfik ä mafot papüra, keli
>>> kanoy dilön ini bleds 8 (pads 16), ven ini buk pabükon. Zu atos, blogs
>>> 500 (25*20) möos a ,Ries’ bal.
>>>
>>> ä). tefü el ,,färmänt”:
>>>
>>> Id edisputob tefü atos ko hiel ,Daniel’ bü brefüpo. Jinos, das sinif
>>> in Deut., efe el ,Ferment’, i sinifon eli ,Enzyme’ Linglänapüko.
>>> Mögos-la, das sinifon femastöfi kiemavik ä biologik, efe el ,Enzym’?
>>> Too etuvob dido vödi: ,näzüm’ in vödabuk votik, ab vöd et no pubon in
>>> vödabuk calöfik hiela ,de Jong’.
>>>
>>> Zuo i vipob ad säkön ole vödis votik:
>>>
>>> Vöds sümik:
>>>
>>> a. balädik ~ balälik (=ädükön)
>>> ä. badöfik ~ badälik
>>> b. benik ~ gudik ~ brafik
>>> c. bid ~ sot
>>> d. boed ~ boadaplatot
>>> e. boid ~ däk
>>> f. böfik (=ön) ~ drolik ~ cogik
>>> g. bumäd bumot
>>> h. foyümots: büo= ~ bü=, asä in vöds: bülogön ~ büologön
>>> i.  büadön ~büdülön
>>>
>>> E tefü vöds kil:
>>>
>>> a. Kanoy-li gebön vödi: bigik < ad bepenön pösodi (Lingl.: fat)?
>>> ä. Vöd: büsid < (Ling. ,business', Deut. ,Geschäft’) sinifon natapüko
>>> e bosi tefü ted u fien, e dinis vemo veütikis. Kin veräton-li?
>>> b. Vöd: balionan < (Deut. ,Millionär’) jinon sinifön eki, kel liegon
>>> vemo. Verätos-li?
>>>
>>> Pardolös obe penedi somo luniki e säkis nefinovik (xD)!
>>>
>>>
>>> Flenöfiko.
>>> Danny.
>>>
>>> <https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier>
>>>
>>> <https://de.wikipedia.org/wiki/Papier#Normma.C3.9Fe_f.C3.BCr_Papier>
>>> Hermann Philipps <hphilipps at onlinehome.de
>>> <mailto:hphilipps at onlinehome.de>
>>> <mailto:hphilipps at onlinehome.de>> 於 2016/7/20 下午10:04 寫道:
>>>
>>>> O Danny löfik!
>>>>
>>>> Ekö! Etuvob bosi nitedik dö blogs:
>>>> https://en.wikipedia.org/wiki/Imposition
>>>>
>>>> Ladöfiko,
>>>> Hermann
>>>>
>>>> Am 17.07.2016 08:49, schrieb Daniel Zhang:
>>>>> O Hermann löfik!
>>>>>
>>>>>
>>>>> Danob oli levemo demü gespik olik!
>>>>>
>>>>> Ekö! säks votik patiko tefü vöds sümik.
>>>>>
>>>>> bijut - bijutül;
>>>>> dädik - dämik;
>>>>> döem - drop;
>>>>> drined - drinod - drinot;
>>>>> femön - färmäntön;
>>>>> disputön - feitön;
>>>>> bät - bätod.
>>>>>
>>>>> Ä vöds ömik, kel binons difaplänoviks u nesuemoviks:
>>>>>
>>>>> a). Vöd: blog. Etuvob seti somik in fonun vödabuka hiela ,de Jong’:
>>>>> ,, …Vödabuka at te blogs 14 (sevabo pads 224)…’’.
>>>>> Jinos, das vöd at sinifon mafoti papüra, ab kis atos binon-li
>>>>> kuratikumo?
>>>>>
>>>>> b). Vöd: bar. Etuvob vödi at in te vödabuk hiela ,de Jong’ pälautöl,
>>>>> ko sinif Deut.: Barre. Too, bai vödabuks votik, el ,Barre’ sinifon
>>>>> bofiko eli ,Sandbank’ ed eli ,Bar’ Lingl.. Kin binon-li verätik?
>>>>>
>>>>> c). Vöd: dientif. Bai vödems petuvöl, vöd at muton sinifön eli
>>>>> ,Identification’ sümiko äs ut in vöd: ,dientifäd’, sevabo dientif
>>>>> eka.
>>>>> Too, jinos, das ladyek: dientifik < sinifon bosi, kel binon vemo
>>>>> sümik
>>>>> (ü ,identical’) ad din votik, äsä in vöds: dientifikön, dientifükön.
>>>>> Verätos-li?
>>>>>
>>>>> Dönu vipob ad danön oli demü yuf gretik ola, o ,Hermann’ löfik!
>>>>>
>>>>>
>>>>> Glidis flenöfik!
>>>>> Danny.
>

_______________________________________________
Kadam mailing list
Kadam at evertype.com
http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com


   
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://evertype.com/pipermail/kadam_evertype.com/attachments/20160827/202f46ba/attachment-0001.html>


More information about the Kadam mailing list