[Kadam] Отв: Отв: Tiks anik

Hermann Philipps hphilipps at onlinehome.de
Sun Sep 20 09:44:58 IST 2015


Pardolsös! epedob klavi neverätik tu vifiko.

Mobob elis:
jölet = byte;
balet = bit (< "binary digit").

Brefods tefik gudons.

Tefü kadäm suno openob me nun votik.

Ladöfiko,
Hermann

Am 20.09.2015 10:16, schrieb Hermann Philipps:
> O kekadämans stimik!
>
> Ya epenob, das sinif vöda: kumam < binon "stacking up" (seitön dinis
> su ods) e das Volapük labon vödis: stüv e stob, kels gudikumo malons
> utosi, kels jenon in 'traffic jam'.
>
> Tefü els 'traffic lights': Volapük ya labon vödi calöfik, sevabo eli
> dakosädalitöm (in fövot: 15: dakosädalitöm = Verkehrsampel). Vicifal y
> imäniotom atosi.
>
> Tefü jolät u jolat. No nog ireidob nunis valik dö atos, bi äinos
> bundan süpik nunas. Poyümot: -ät < no lönedon, bi malon nedabinotis.
> Ön jenet vödidefomama neverätik bübuamagität no dalon dareigön. E bo
> kanoy dotön, va el -at, keli imobob, lönedon-la.
>
> Ye baicedob ko vicifal, das jölet (jöl ko poyümot: -et) binonöv
> tuvedot gudik säkäda.
>
>
> Am 19.09.2015 23:18, schrieb Brennus Volapükan:
>> O Dan e kekadämans digik!
>>
>> Ekö fino tiikods oba dö mobs vödas nulik ela Dan.
>>
>> Primo sagobös, das sötobs no tradutön vödastamis pükas votik, ab
>> sinifis stabik tikoda e tikamagota.   Ekö küpets fa ob:
>>
>> Linglapük             Mob ela Dan      Mob obik e küpets
>>
>> Traffic jam           toodakumam     dakosädakumam (vabs valasotik)
>>
>> Traffic lights                                        dakosädamaletöm
>> (cin bal)
>>
>> Roller skate        rolatasket            luibasket
>>
>> Ice skate                                              lamasket
>>
>> Kick-scooter       tridavegöm         (ni labob ni sevob!)
>>
>> Racer                     (tood) mätatood              baicedob
>>
>>                                  (mätan) mätastiran         baicedob
>>
>> Race                      mäted?                mätarön (futik)
>>
>>
>> mätastirön (toodik)
>>
>> Rally                       mätavabam        mätedef
>>
>> Relay race           stafamätarön     sökodamätarön (staf neplu veütik)
>>
>> Relay baton        mätarönastaf     sökodamätarönastaf (if vöd bal)
>>
>> Unevenness      neplenöfükot    neplenöf
>>
>> Glidis,
>>
>> Brian.
>>
>> *From:*Kadam [mailto:kadam-bounces at evertype.com] *On Behalf Of *Dan
>> Bizonov
>> *Sent:* 18 September 2015 19:12
>> *To:* Brian Bishop; Kadäm Volapüka
>> *Subject:* [Kadam] Отв: Отв: Tiks anik
>>
>> O Brian digik e kekadämans digik votik!
>>
>> Tefü ‘IT’ no fümob. Ba-li “nünakaen”, “nünakaenav”? Sa-li “nünav” (ad
>> malön eli ‘information science, informatics’)?
>>
>> Tefü ‘byte’ mögos ad välön vü prinsips votik. Si, poyümot “-et” kanon
>> sinifön mafi. E ven Ralph u votikan ävälom poyümoti “-ät”, bo ämemom,
>> das poyümot telid pepladon po nümavöds, as sam: “balät”, “Kilät”. Ba
>> poyümot at in vöd lätik sinifon, das dins anik jäfidons kobo. Ye foms
>> bofik (efe “jölät” e “jölet”) binons lönediks, do vöd “jölät” labon
>> bübuami, bi epubon in vödabuks pu tels, sevabo fa Ralph e fa André
>> Cherpillod. No sevob, va omutobs gebädön bübuamagitäti in tef at, u
>> no, zuo el “jölät” neai pegebon in vödems, bai sev obik.
>>
>> Glidis ladöfik,
>>
>> Daniel
>>
>> пятница, 18 сентября 2015 21:29 Brian Bishop
>> <bishop at brianbishop66.orangehome.co.uk
>> <mailto:bishop at brianbishop66.orangehome.co.uk>> писал(а):
>>
>> O Dan löfik!
>>
>> Tefü bevüresodapük (!) gidetol:  vödis ‘nünöm’, ‘bevüresod’,
>> ‘resodatop’, ‘ladet [e ‘pened’] leaktronik’ ya dabinons e pagebons, e
>> no zesüdos votükön onis.
>>
>> Baicedob dö defomavöds de ‘nünöm’ fa ol (‘nünöm- -av, -ik,
>> -aprogram(el)) ven tefon nünöm.   Ab kis dö [geboböv vödi linglänik]
>> ‘internet technology’ (‘i.t.) e vödem nolava at vidikum?
>>
>> Dö vödastam bevünetik ‘byte’, baicedob, das kanobs stabükön tradutodi
>> ko vödastam ‘jöl’;  ab ko ‘-ät’?   No fümob.   Mobob eli ‘-et’.   Poso
>> sökons vödastams ya dabinöl in maf lunota, pro ‘centi-‘, ‘kilo-‘ et
>> täno pro ‘mega-‘, ‘tera-‘ e.r.
>>
>> Dö vöds votik, stebedolsös, begö!
>>
>> Glidis valikanes.
>>
>> Brian
>>
>> *From:*Kadam [mailto:kadam-bounces at evertype.com] *On Behalf Of *Dan
>> Bizonov
>> *Sent:* 17 September 2015 16:53
>> *To:* Ralph Midgley; Kadäm Volapüka
>> *Subject:* [Kadam] Отв: Tiks anik
>>
>> O Ralph! Danob oli demü gespik, kel tefon säkädi veütik. Donuob bosi
>> medü vöds votik. Büä kadäm pädönulifükon brefobüo, Volapük ävolfon as
>> pük lifik danädü gebans nemödik ettimik ona. Bevü votikos, vöds, kels
>> nu binons benosevädiks, edavedons, as sam: “nünöm”, “bevüresod”,
>> “resodatoped”, notodot “ladet leäktronik”, … Sötobs-li zepön calöfiko
>> onis pos gebäd mödayelik? Ots ga dabinons in Volapük, e nek kanon-la
>> spikön Volapüki nen vöds zesüdik et. Bo vöd “jölät” binon bal otas.
>>
>> Ye jenöfo kadäm okanon jafön periodiko (as sam, alyelo) lisedis nulik
>> vödas calöfik. Doküms somik okanons-la ninädön - bevü votikis - i
>> vödis ut, kels ya pegebons lunüpo, sa defomamavödis anik (sams:
>> “nünöm”, “nünömav”, “nünömavan”, “nünömik”, “nünömaprogramel”,
>> “nünömaprogram”, ...). Too binos nitedikum ad penön Volapüko, kas
>> penön dö Volapük, e vobod somik no odalon flagedön timi tu mödiki.
>>
>> Epenob nosi tefü tradutod olik lebuka fa Arie de Jong, e vilob penön,
>> das vobot olik binon süperik ä frutik e yufon vemo obi. Danö!
>>
>> Glidis ladöfik,
>>
>> Daniel
>>
>> четверг, 17 сентября 2015 17:17 Ralph Midgley <midgleyr at talktalk.net
>> <mailto:midgleyr at talktalk.net>> писал(а):
>>
>> O kekadämans löfik!
>>
>>      Vöds nulik Volapükik ad malön sieni(s) nulädik  no binons
>> calöfiks if no pubons in lised vödas nulik kadäma.   Suvo vöds nulik
>> no binons zesüdioks, bi kanoy  gebön vödis dabinöl ad atos.   Ab ven
>> vöd somik no dabinon  cedü kadämans, mutoy vätälön vödis pemoböl ad
>> tuvön : balido, if vöd binon jenöfo zesüdik;  telido, va vöd ya
>> dabinöl no kanon-la pagebön ad jonön  sieni pedesiröl, e kilido, va
>> kadämans valik baicedons tefü geb vöda nulik.
>>
>>      Tefü vödabuk gretik, äviloy labön tradutodi ota sunädo in
>> Linglänapük.  Sekü kod at, etradutob oni vifiko ünü muls kil, ed anu
>> cifal it revidom tradutodi pianiko.   Ab utans, kels no sevons
>> Deutänapüki, kanons gebön oni anu jü revid vödas dotik.   Tradut
>> anikna nekuratik binon gudikum, ka tradut nonik.
>>
>>      Valikosi gudik alikanes sedom Ralph.
>>
>>
>>   On 16/09/2015 20:25, Dan Bizonov wrote:
>>
>>     O kekadämans stimik!Cedü ob, binos zesüdik ad bespikön säkädis
>>     anik, dilo valemikis e dilo patikis. 1. Bü brefüp hiel Oleg
>>     Temerov elonülom obe säkis tel tefü maf nüna. Balido, esäkom, vio
>>     mafotis nüna mutoy tradutön ini Volapük. In vödabuks fa Ralph e fa
>>     lautans votik epubon vöd “jölät” ad malön eli ‘byte’. Bai ced
>>     obik, el “jölät” binon vöd legudik, ab daloy-li gebön vödi at? Säk
>>     at davedükon säkädi telid, sevabo valemiki.2. Vödabuks fa hiel
>>     Ralph: liman stimik kadäma obsik ä guvan soga bevünetik Volapüka <
>>     ninädons vödis ömik, kels ba no epubons in vödabuks ed in
>>     vödaliseds calöfik büo. Volapükans suvo no sevons, va dalons gebön
>>     vödis somik.Cedü ob, Volapük töbo kanon-la jäfidön as kosädamedöm
>>     nen vöds mödik ut, kels epubons balidnaedo in vödabuks fa Ralph
>>     (ud in vödems fa otan). Vätälölo, das zesüdos ad vitön kofudi
>>     Volapükanas, kadäm okanon stetön patiko (as sam, dub slud dokümik
>>
>>     ), das vöds ut, kels epubons balidnaedo in vödabuks fa Ralph pro
>>     Linglänapükans e no labons vödis siämaröletiks tefü oks in
>>     vödaliseds büik calöfik, nendoto kanons pagebön in vödems
>>     Volapükik. Ye obinos zesüdik ad gudükumön pianiko vödabukis
>>     dabinik Linglänapükik (as sam, Ralph it plago suvikumo gebom vödi
>>     plu tikaviki “bevüresod”, ab vödabuks omik ninädons sotüli läs
>>     tikaviki “vüresod”, igo “Vüresod”).3. Kludo cedob, das vöd “jölät”
>>     binon lönedik ä zesüdik. Bai ced obik, balugükumam traduta vödemas
>>     flagon, das defomamavöds sököl id opubons in vödalised seimik
>>     calöfik:miljölät = kilobytebalionjölät = megabytemilbalionjölät =
>>     gigabytetelionjölät = terabytemiltelionjölät = petabyte(foyümot
>>     nolavik ‘kilo-’ baiädon ko “mil”, el ‘mega’ baiädon ko “balion”,
>>     …)4. Hiel Oleg id esäkom tefü brefods, kels sümedons-la brefodіs
>>     benosevädik nünömavik: KB, MB, …Üf vöds, pö nümed kilid
>> pemäniotöls,
>>
>>     uvedonsöv calöfiks, tuvedots somik obinons mögik:miljölät = mjölät
>>     = mj = mjtbalionjölät = bjölät = bj = bjtmilbalionjölät = mbjölät
>>     = mbj = mbjttelionjölät = tjölät = tj = tjt5. Pö penam e tradut
>>     vödemas brefik Volapüko eneodob vödis, kels sinifons
>>     (Linglänapüko) elis ‘traffic jam’, ‘roller skate’, ‘kick-scooter’,
>>     ‘racer’, ‘relay baton’, ‘unevennes’ (samo vega). No vilob gebön
>>     foginavödis tefik u notodotis tu komplitikis. Üf vöds sümik
>>     Volapükik no dabinons, mobob ad datuvön e zepön onis. Hiel
>>     Hermann: cifal obsik < emobom semanaedo subsati “tridavegöm” pro
>>     ‘kick-scooter’, e lecedob vödi at legudiki. Mobs obik:‘traffic
>>     jam’ — toodakumam‘roller skate’ — rolotasket‘kick-scooter’ —
>>     tridavegöm (ya pemäniotöl)‘racer’ — mätatoodistiran (e “mätatood”
>>     ad malön eli ‘bolide’; ba oneodoy i vödi ad nemön eli ‘race’,
>>     ‘rally’, samo “mätavabam”)‘relay baton’ — mätarön
>>
>>     astaf (e ba “stafamätarön” ad nemön eli ‘relay race’)‘unevennes’ —
>>     neplenöfükot (sa värb “neplenöfükön” — vedükön bosi neplenöfiki)6.
>>     Säk votik valemik davedon. Üf labobsöv vödi calöfik “rolotasket”,
>>     tän binosöv fasilik ad fomön vödi “rolotasketan”. Vöds sümik
>>     mutons-li pazepön calöfiko fa kadäm? U daloy-li lecedön vödis, de
>>     vöds calöfik medü yümots anik pedefomölis, as vöds vero calöfiks
>>     nen zep patik kadäma?
>>
>>     Kisi cedols-li?
>>
>>     Ko lestüm,Daniel
>>
>>     Pospenäd. Lüükob dokümi, vödemi löpik ninädöli.
>>
>>     _______________________________________________
>>
>>     Kadam mailing list
>>
>>     Kadam at evertype.com <mailto:Kadam at evertype.com>
>>
>>     http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Kadam mailing list
>> Kadam at evertype.com
>> http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com
>>




More information about the Kadam mailing list