[Kadam] Dö vicifalam

Brennus Volapükan brennusvp at legranus.me.uk
Fri Apr 17 16:28:20 IST 2015


O Cifal stimik!

Danö! tefü nunis pluik.   Veratiko jinom man zilik dinädü pük obsik.

Sekü kod at, siob.

Glidis.

Brian Bishop, Läxcifal


-----Original Message-----
From: Kadam [mailto:kadam-bounces at evertype.com] On Behalf Of Hermann Philipps
Sent: 16 April 2015 21:33
To: Kadäm Volapüka
Subject: Re: [Kadam] Dö vicifalam

O Brian digik!

El Daniel Morozof äpenom ön nem: shido2308 in Volapükagrup pö Yahoo.
Kanol i tuvön tradutodis e dokümis votik fa om pö:
https://groups.yahoo.com/neo/groups/volapuk/files/Rusaynapuykanes/.
** Danö!

In Vög Volapüka yeged fa om epubon tiädü: "Menod balid Volapüka (vü
yels: 1887 e 1889)" in dabükots tobula e novula yela: 2014.
** Danö!!

Daniel Morozof id epübom yegedis anik pö Facebook.
** Kelosi no vipob nülogön !!

No sevob, sis tim kinik volapükom, ye nun balid oma in Volapükagrup pö Yahoo äpubon tü 2013, yanul, 5, ed ya ün tim et egebom Volapüki verätik e gudiki.
** Logolös 'Voyds nulik_2007-2013.doc' fa om, kö labobs vödis geböfik nulik

Spelob, das lecedol no "sabi", ab "sapi" obik. ;-)   
** Siö

Glidis ladöfik sedom
Hermann

----------------------------

Am 16.04.2015 20:52, schrieb Brian Bishop:
> O Cifal stimik!
>
> Mödiko lecedob sabi olik;  ab büö baicedob, vipoböv säkön bosi.
>
> If söl Morozof [Morozov?] binom so zilik e dinitik, kisi epenom in
> gased?   Kö binons "yegeds" omik in pük?  Ba dü yel pasetik?  No
> etuvob yegedi fa om atayelo e ba eglömob yelis pasetik.   Kiüpao
> volapükom?
>
> Votaflano fredob mödiko, das ebetikol dini so vemo veütik.
> Gudikos, cedü ob, das söl Morozof no binom deutänan, nedänan u 
> linglänan
>
> Brian Bishop Läxcifal
>
> -----Original Message----- From: Kadam 
> [mailto:kadam-bounces at evertype.com] On Behalf Of Hermann Philipps
> Sent: 16 April 2015 14:27 To: Kadäm Volapüka Subject: [Kadam] Dö 
> vicifalam
>
> O kadämans stimik!
>
> As cifal labob bligi ad tuvön vicifali, kel oyufon cifali presenik ed 
> ovedom cifal pos ob. Mödikünans olas bo sevons eli Daniel
> Morozof: Volapükan süperik, zilik e nolaliegik. Etradutom dilis veütik 
> valik ela “Gramat Volapüka” fa el Arie de Jong ini Rusänapük, e ya 
> pelautom yegedis Volapükik anik dö volf püka obsik. El Daniel Morozof 
> labom lifayelis 31, matom, lifom in Yekaterinburg, Rusän, e vobom pö 
> niver dugälavik tö zif et. Ya sis lunüp i binom jäfedik in 
> Volapükagrups pö els Facebook e Yahoo.
>
> Ästetom oki vilöfiki ad plägön cali vicifala. Ko atos begob limanes 
> kadäma siami väla at ma bagaf III, 3.2 statutas Volapükanefa.
> -------------
>
> Dear Kadämans,
>
> As Cifal I have the obligation to find a Vicifal who will assist the 
> present Cifal and become the Cifal after me. Most of you will know 
> Daniel Morozof, an excellent, digilent and knowledgable Volapükist. He 
> has translated the important parts of “Gramat Volapüka” by Arie de 
> Jong into Russian and already has written several articles in Volapük 
> about the development of our language.
> Daniel Morozof is 31 years of age, married, lives in Yekaterinburg, 
> Russia, and works at the University of Education in that city. For a 
> long time he has been active in the Volapük groups at Facebook and 
> Yahoo.
>
> He has declared his willingness to fulfil the obligations of Vicifal. 
> I hereby ask the members of the Kadäm to agree to this choice in 
> accordance with Para III, 3.2 of the “Statutes of the Volapük 
> Community”.
>
> Hermann Philipps, Cifal
>
> _______________________________________________ Kadam mailing list 
> Kadam at evertype.com 
> http://evertype.com/mailman/listinfo/kadam_evertype.com







More information about the Kadam mailing list