[Kadam] Vöd lönedik Volapükik baiädöl ko "globalized"

Hermann Philipps hphilipps at onlinehome.de
Thu Oct 31 14:56:06 GMT 2013


O kadämans pastimöl!

Dü täv okik lü ‘München’, cifal ävisitom id Tatabukemi Bayänik ed 
dajonädi usik tiädü “Zwischen Utopie und Wirklichkeit: konstruierte 
Sprachen für die globalisierte Welt” [Vü yutop e jenöf: püks pestuköl 
pro vol ...]. Pebegob ad redakön vödemi tävanunodi cifala.
Cifal (hiel ‘Brian’) ägebom vödi: ‘pebalüköl’, ed ob evotükob oni ad 
‘pebevünetüköl’. Ädavedon disputi dö vöd lönedik Volapükik pro 
‘globalized. Ekö! seks jü nu:

Brian ämobom vödedis sököl:
pebalüköl (“turned into one”),
peglöpüköl (“turned into a globe”),
ba: zivolik (“’around the world’-like”),
ba: zitalik (“’around the earth’-like”),
ba: zitalaglöpik (“’around the terrestial globe’-like”)

Demoyös, das vöd Linglänapükik: ‘global’ labon sinifis kil, sevabo, se 
‘The American Heritage Dictionary’):
1. Having the shape of a globe, spherical.
2. Of, relating to, or involving the entire earth; worldwide: a global 
disarmament treaty.
3. Comprehensive, entire, total.

Vöd: “globalized” pedefomon de miedetod 2id Linglänapükik.
Ye vöd Volapükik: glöpik < te labon miedetodi bal, kel baiädon te ko 
miedetod 1id (“spherical”) Linglänapüka.

Ob ämobob:
pebevünetüköl (“internationalized”),
ebalatiköl (“having become a unit”),
flököfik (“intertwined, interwoven”) -- el ‘flök’ pegeböl nevoiko,
bevüsekidik (“interdependent”)

‘Brian’ esuemükom obe, das dist dabinon vü “internationalized” e 
“globalized”, sevabo -- if gudiko äsuemob eli ‘Brian’: el “globalized” 
tefon flunis zi in vol lölik, kels paplägons fa fiams, grups, e rets, 
nen sludams menefa retik u netas votik.
Votaflano, el “internationalized” tefon balädükamis bevü nets mödik ud 
igo valiks.

Ekö, miedetod ela ‘globalized’ se ‘Wikipedia’ Deutänapükik (ye i 
kanols reidön miedetodi sümik in ‘Wikipedia’ Linglänapükik):

El ‘globalization’ sinifon jenädi ‘flököfa’ (“interwovenness”) 
bevünetik tefü portäts (“spheres, domains”) mödiks (könom, bolit, 
kuliv, züamöp, kosäd, e r.) bevü pösods, sogäds e nets.

Baicedobs, das dinäd at bo kanon mu gudiküno podisputön fa kadämans digik.
Kludo begobs oles mobis olsik.

Ko glids spelik,
Hermann (vicifal)




More information about the Kadam mailing list