[Evertype]  Evertype Home Page  
 
 
  Leabhair Tír na nIontas • Wonderland Books
• New Adventures of Alice—John Rae
• The Westminster Alice—political parody by Saki
• Anturiaethau Alys yng Ngwlad Hud—Carroll’s Alice in Welsh
• Alice in Blunderland—an economic parody from 1917
• Alice au pays des merveilles—Carroll’s Alice in French
• Ealish ayns Çheer ny Yindyssyn—Carroll’s Alice in Manx
• John Bull’s Adventures in the Fiscal Wonderland—An economic parody
• Lost in Blunderland—The further adventures of Clara
• Clara in Blunderland—A political parody of Alice
• Alice’s Abenteuer im Wunderland—Carroll’s Alice in German
• Alice in Wonderland in words of one syllable (mostly)
• The Nursery “Alice”—in colour!
• The Hunting of the Snark—Lewis Carroll
• A New Alice in the Old Wonderland—Anna M. Richards
• Alice’s Adventures under Ground—Lewis Carroll
• Wonderland Revisited—Keith Sheppard
• Through the Looking-Glass—Carroll’s classic
• Lastall den ScáthánLooking-Glass in Irish, 2nd edition
• Alicio en Mirlando—Carroll’s Alice in Esperanto
• Alys in Pow an Anethow—Carroll’s Alice in Cornish
• Alice's Adventures in Wonderland—Carroll’s classic
• Eachtraí Eilíse—Carroll’s Alice in Irish, 2nd edition
  Leabhair • Books
• Whedhlow Kernowek—Stories in Cornish
• Handbook of the Cornish Language—Jenner, revised
• The Cult of Relics: Devocyon dhe Greryow—Kent & Williams
• Trends in Post-Gardnerian Witchcraft—Jon Hanna
• Nautilus—sequel to 20,000 Leagues
• Jowal Lethesow—Craig Weatherhill
• Sciorrfhocail—Panu Petteri Höglund
• Skeul an Tavas—a coursebook in Standard Cornish
• Twenty Thousand Leagues under the Seas—Jules Verne!
• Getting Your Goat—The Gourmet Guide
• Kensa Lyver Redya—Treadwell & Free in Cornish
• The Primer—Treadwell & Free
• Concise Middle English Dictionary—Mayhew & Skeat
• Lyver Pejadow rag Kenyver Jorna—Andy Phillips
• Adro dhe’n Bÿs—Verne’s 80 Days in Cornish
• Cornish Place-Names—by Craig Weatherhill
• Samaritan Torah—arranged by Mark Shoulson
• George Fox: A Christian Mystic—by Hugh Ross
• Going it alone—by Jill Charlotte Stanford
• Cuairt na Cruinne—Verne’s 80 Days in Irish
• Thirty Essays on the Gospel of Thomas—by Hugh Ross
• Breton Grammar—2nd edition
• The Unicode Standard, Version 5.0
• Form and Content in Revived Cornish (essays)
• Revived Cornish—3 books by Nicholas Williams
• English-Cornish Dictionary—2nd edition
• Testament Noweth—New Testament in Cornish
• An HobadThe Hobbit in Irish; forthcoming 2010
 
 

 

Evertype

 
 

 
 
  Clóghrafóir • Typographer
• Michael Everson
• Evertype
• Typesetting Portfolio
• Typography & scripts
• Fontographer discussion list
 
 
  Caighdeáin • Standards
• Unicode & ISO/IEC JTC1/SC2/WG2
• Codes for Internationalization
• ISO TC46/WG3
• NSAI/ICTSCC/SC4
• The Script Encoding Initiative
 
  Clófhoirne • Fonts
• CeltScript
• Everson Mono
• Sadagolthina, a font for Gothic
• Rupakara, a font for India (includes the new Rupee sign!)
• Dukor and Wakor, fonts for Vai
• Celtic typeface history
• N’Ko font development
 
  Teangacha • Languages
• The Alphabets of Europe
• Kernowek Standard: an orthography for Cornish
• Celtic and other languages
• Linguistic rights
• Analysis of Olmec Hieroglyphs
 
  Bogearraí • Software
• Afghanistan locale requirements
• Celtic spelling checkers
• Celtic keyboard layouts
• Mac OS software
 
  Nascanna eile • Other links
• The plural of euro is euros!
• Essays and interviews
• Poems, stories, & other things
• Blog
 
  Evertype Bookstores
• Alice-in-Wonderland-Books.com
• Cornish Bookstore
 
         
   

Copyright © 1993-2010 Evertype.
All Rights Reserved.

   
Number of visitors since 2001-09-21: WebCounter líon na gcuairteoirí ó 2001-09-21.